第71章 这个时候你能开摆的?(2 / 2)

“翻译首先要尊重原文,也要尊重观众。”</p>

“这样的翻译明显是在糊弄我们。”</p>

观众:绝对同意!</p>

:这是谁翻译出来的?太不像话了。</p>

:要是这种水准,我也能做出来!还用得着他?</p>

此时,摄像机也是看热闹不嫌事大,一下子就转移到了选手后台。</p>

刚才那个选手哭丧着脸,一副颓丧的表情。</p>

没办法,他也是和之前的选手一样。</p>

本来是想整一个活。</p>

但是这个活整的有点烂。</p>

所以大家都选择不接受。</p>

此时,拥有一名选手的翻译呈现了出来。</p>

莉莉娅的W技能:小心咯</p>

看到这个翻译,观众都表示一脸问号。</p>

:不是,还来是吧?</p>

:刚才那个选手这样都被惩罚了,你还在这里装可爱!</p>

:小心咯,你要被淘汰了!</p>

看着观众们的表现,林专家慢慢开口。</p>

“其实我认为,这个翻译还算是可以的。”</p>

看着观众们一脸懵逼的表情,林专家继续说。</p>

“其实这个技能的原本意思就有当心的意思。”</p>

“并不复杂。”</p>

“如果直接翻译过来的话,就是当心。”</p>

“而这名选手选择翻译成小心咯。”</p>

“同样并不复杂,而且也带着一丝俏皮可爱的气息。”</p>

“我感觉基本上能够符合原本的意思。”</p>

听了他的解释,观众们这才明白。</p>

:原来英文原本的意思就很简单啊。</p>

:那就说得通了!</p>

:我还以为他还在整烂活呢,原来不是。</p>

林专家继续说:“不过,虽然比之前的翻译好一些,但我还是不太满意。”</p>

“我们这个节目翻译的时候,一定要表现出文化底蕴。”</p>

“龙国的传统文化博大精深,为什么不翻译的更加有文化素养一些呢?”</p>

“所以我认为这名选手的翻译能算是合格,但也仅仅是如此了。”</p>

连续出现了好几名选手的翻译,但是都不尽人意。</p>

翻译的内容都是千奇百怪的。</p>

尤其是很多选手,为了表现出这个英雄的可爱。</p>

都故意整一些活。</p>

但是观众们只能感觉槽点太多,让人有些无语。</p>

经过这些翻译的摧残。、</p>

观众们更加怀念李默了。</p>

他们都等不及了,催促了起来。</p>

:李默干嘛呢?赶快来救救我们!</p>

:快点翻译吧,很急!</p>

:我不想看那些选手的翻译了,李默来点好看的!</p>

此时,在观众们的催促之下。</p>

摄像机也转到了李默的画面。</p>

可是李默如今依然在闭目养神,似乎是一点都不着急的样子。</p>

这可把观众们都急坏了。</p>

而在后台,导演组更是格外着急。</p>

李默可是这个节目的最大看点。</p>

绝大多数过来都是为了看他的。</p>

李默现在不出手,这该怎么办?</p>

但他们又不敢催。</p>

万一打断了李默的思路,让他花更长的时间呢?</p>

导演急的像是热锅上的蚂蚁:“这个李默,怎么还不出手啊!”</p>

“为何不翻译?”</p>

“到底是哪里不对劲了?”</p>

不光是他这样想。</p>

连几名评委也都纷纷讨论了起来。</p>

徐部长猜测说:“你们说,会不会是因为这个翻译太难了?”</p>