船长的技能翻译结束了。</p>
下面就轮到这个英雄的台词。</p>
李默没有用丝毫的考虑时间。</p>
直接随手根据原文,写下一句台词!</p>
【不管是烈火还是深海,都取不走我的命!】</p>
他在翻译出这一句话的时候。</p>
心中也有些感慨。</p>
曾经自己玩这个英雄。</p>
最常听到的就是这句台词。</p>
选人的时候会出现。</p>
如今在直播间写出来。</p>
更是别有一番滋味。</p>
而此时,直播间的观众们已经分析起来了。</p>
:这句话说的不就是船长死而复生的桥段吗!</p>
:没错,他一开始是被火焰爆炸击中,又沉入了海底。</p>
:最牛的是,他现在活着回来了。</p>
徐部长也感慨:“这句台词,翻译的太有感觉了!”</p>
“我非常喜欢!”</p>
虽然他不太懂翻译。</p>
但是从直觉来说。</p>
只要能让自己很喜欢的。</p>
那这个翻译就不差。</p>
下一句:【把他们的腰子砍出来!】</p>
这句台词出现。</p>
观众们都笑的不行了。</p>
:哈哈哈!虽然船长很凶残,我还是绷不住了!</p>
:想象他一本正经的说这句话时候的样子。</p>
:李默翻译的好有意思啊!</p>
林专家此时也开口。</p>
“李默完全可以把这个翻译成肾脏。”</p>
“但他没有这样做。”</p>
“而是直接用了更粗俗,也更简单的腰子。”</p>
“我认为,是非常符合船长这个人的!”</p>
“别看他曾经是皮尔特沃夫的统治者。”</p>
“但他可不是什么高雅的贵族。”</p>
“而是一个杀人不眨眼的凶残海盗!”</p>
“让他说肾脏这种词,才是不可思议的。”</p>
林专家分析完,观众们也纷纷同意。</p>
:林专家就是专业!</p>
:我只觉得李默翻译的好玩,原来还有这种深意!</p>
:完全没有想到的角度!</p>
不少观众刚才才看到这句台词的时候。</p>
还以为李默翻译成这样,是故意整节目效果。</p>
经过林专家的解释。</p>
他们才知道。</p>
李默这样翻译,是最符合船长人物特性的。</p>
这也是李默一项的作风。</p>
【一刀砍的他们合不拢嘴!】</p>
【手枪还是弯刀,我都无所谓!】</p>
看到这句台词。</p>
有不少玩家,都想起自己玩船长时候的样子。</p>
一开始他们都不会玩儿三连桶。</p>
打最多伤害的,反而是q技能。</p>
也就是qq流船长。</p>
因为q技能是一个远程技能。</p>
所以兑现的时候,大部分伤害都靠这个技能打出来。</p>
剩下的就是刀刀烈火。</p>
还真是要么选刀,要不就是枪。</p>
很少是炸药桶。</p>
【让他们的鲜血涂满码头!】</p>
【死人们讲述着我的故事!】</p>
这两句台词一出。</p>
徐部长直接感慨。</p>
“这就是船长应该有的感觉!”</p>
“那种嚣张,而且又非常的残忍。”</p>
“要不,也不可能用铁腕手段统治了整个区域!”</p>
观众也同意:这个台词,符合船长的感觉!</p>
:就是,一看就对劲了!</p>
【他们的眼泪将为海洋补充盐分。】</p>
【砍断他们的骨头!就这么干!】</p>
【这就是比尔吉沃特的仁慈!】</p>
观众:仁慈,真是太仁慈了!</p>
:仁慈的我都笑了。</p>