大屏幕上,浮现出一行赵信的台词。</p>
【To the arena! 】</p>
一名选手脸色一喜。</p>
立刻提笔写下了他的翻译。</p>
而李默,却没有着急动笔。</p>
反而是认真思考着。</p>
大屏幕上浮现了那名选手的翻译。</p>
【去竞技场!】</p>
看到这个翻译,观众表示疑惑。</p>
:???这翻译是什么玩意儿?</p>
:选手的水平也太差了吧!</p>
:没头没尾的在说什么呢?</p>
徐部长好奇的问:“林专家,证明选手的翻译是什么意思?”</p>
林专家沉默片刻之后开口。</p>
“其实这个选手的翻译没什么太大问题。”</p>
“算得上是直接翻译!”</p>
“因为这个台词直接翻译过来,就是去竞技场的意思”。</p>
“及格是没问题了。”</p>
“不过,我还是希望其他选手能给出更好的答案。”</p>
“毕竟,直接翻译是没什么难度的。”</p>
就在此时,李默对于同一句话的翻译也出现了。</p>
【长枪依在!】</p>
一句话,直接让观众们沸腾了!</p>
:好帅的台词!</p>
:太有感觉了吧!</p>
:感觉是赵云会说出来的台词!</p>
:哇,扑面而来的英雄气概!</p>
长枪依在。</p>
简简单单的四个字,却带出了一往无前的坚定和意志。</p>
林专家的眼神之中也露出了一丝惊艳神色。</p>
“好强的翻译!”</p>
“说真的,李默这已经不能算是单纯的翻译了。”</p>
“简直是文学创作!”</p>
“他没有把这句话简单的直接翻译过来。”</p>
“而是用了一种战斗的意境!!”</p>
“长枪依在,也能够表现出原文的一些意思。”</p>
“了解背景故事的人都知道,赵信这个英雄本来就是在竞技场中百战百胜的人。”</p>
“长枪,就是他当年的武器!”</p>
“一句话,不仅表达出了原文,甚至还带出了他说话时候的心境。”</p>
“那种勇猛无畏的感觉,让人印象深刻!”</p>
徐部长也感慨万分:“从这一句台词上,李默已经封神了!”</p>
“其他选手不管怎么翻译,都不可能比这更好!”</p>
“我想象不出来,还有更好的翻译了。”</p>
王老也忍不住击节赞叹。</p>
“好,好,好!”</p>
三个好字,一声比一声高。</p>
“哪怕是我来翻译。”</p>
“也做不到李默的水准!”</p>
“这已经不是简单的翻译了。”</p>
“还融合了传统文化的精髓,和勇猛战斗的意志!”</p>
“我年纪已经大了,不可能将这种一往无前的气势翻译出来。”</p>
“李默的翻译,真是独一无二的!”</p>
王老激动之下给出了极高的评价。</p>
让观众们,也都震惊了。</p>
:太牛了吧!连评委都说不如李默!</p>
:这就是李默的水平!</p>
:一句翻译已经足够让他获胜了!</p>
观众们和评委感慨的时候。</p>
李默已经将第二句台词,展现出来!</p>
【 Fate has made its choice. 】</p>
【命运已做出了它的选择!】</p>
看到这句台词,评委们也停住刚才对那句台词的感慨。</p>
林专家点头:“这句台词,李默翻译的也不错。”</p>
“虽然是直接翻译,但也完美表现出来原句的意思。”</p>