第62章 叹为观止,给我砸!(1 / 2)

听了工作人员的话,徐部长顿时一惊。</p>

“百分之八?你说的是真的?”</p>

工作人员肯定的点点头。</p>

“这次我们从节目开始就统计数据。”</p>

“自从李默的翻译结果出来,数据就在不断上涨!”</p>

“现在已经提高了8%。”</p>

“预计李默翻译完成之后,还会再度提升!”</p>

徐部长不由得倒吸一口冷气。</p>

“这效果,真是夸张!”</p>

他自言自语的说。</p>

8%这个数据看上去并不怎么高。</p>

尤其是和之前的那几个英雄相比。</p>

李默可是曾经创造出更高记录的。</p>

但徐部长深知,腕豪的这个数据,根本就不比之前那些英雄要差。</p>

甚至还有所提升。</p>

因为,腕豪这个英雄本来就算是热门。</p>

自从上线之后,就有很多上单玩家非常的喜欢。</p>

甚至还出现了一批绝活哥。</p>

而且在比赛赛场上,也有一些职业选手会选用。</p>

后来经过几次削弱,这个英雄的强度不断下调。</p>

然而依然有不少人都在坚持玩着。</p>

就像亚索一样,本身就是比较受欢迎的热门英雄,登场率不低。</p>

而李默这一翻译,居然能在本身就不低的登场率上面再添新高。</p>

这简直太厉害了!</p>

而且,现在翻译还没有完成,就已经到这种程度。</p>

等到台词也能翻译出来。</p>

徐部长都不敢想,这个英雄会热门到什么地步!</p>

观众们也惊叹起来。</p>

:原来这么多人都喜欢玩腕豪!</p>

:本来就喜欢,有了李默的翻译之后更喜欢了!</p>

:我刚刚都想选一把,可惜被人抢先了!</p>

就在大家都纷纷讨论的时候。</p>

大屏幕上,已经出现了李默的下一个翻译。</p>

这次的翻译,正是腕豪的大招!</p>

也是他最为强大的技能。</p>

英文:the show stopper</p>

李默翻译:叹为观止</p>

这翻译一出,不少观众都表示疑惑。</p>

:什么意思啊?</p>

:当我们不懂英文是吧?原文根本就不是这个意思!</p>

:李默是不是翻译错了?</p>

:听听评委们的解释吧。</p>

这几个单词都是非常常用的单词。</p>

哪怕水平不高,也能领会其中的意思。</p>

徐部长看到这种情况,心中有些着急。</p>

“林专家,你帮大家解释一下吧。”</p>

“李默为什么会选择这样的翻译呢?”</p>

林专家略微思索一下就开口。</p>

“这个英文的意思如果直译过来,是非常的简单。”</p>

“就是表演终结者。”</p>

“我想大家都明白。”</p>

“但是如果真的这么翻译,你们会满意吗?”</p>

此话一出,观众们都愣了。</p>

过了几秒钟,才有人说话。</p>

:不行,直译过来一点都不帅。</p>

:是啊,表演终结者是什么烂翻译?</p>

:这个词的确不能直译!</p>

经过这样的思考,虽然林专家还没有解释接下来的事情。</p>

但观众们已经心里隐隐约约有数了。</p>

这个直译过来的确是很难听,确实不能那么翻译。</p>

那李默就选择了意译吗?</p>