第13章 李默是怎么做到的?太帅了吧!(2 / 2)

“我流秘奥义!表里杀缭乱。”</p>

“阿卡丽的技能杀人,是需要一套技能组合,才能做到。”</p>

“往往一段R是需要贴近敌人,二段R用来斩杀。”</p>

“中间是需要一段其他技能来拉扯的。”</p>

“再加上,阿卡丽是可以双修的,对应:表里。”</p>

“所以,翻译为:表里杀缭乱。”</p>

有一句话李默没说的是,阿卡丽身为忍者。</p>

自然是要做到特色与逼格。</p>

这个翻译名称,就完美的做到了这一点。</p>

选手们面面相觑,原以为李默只是瞎编的。</p>

可没曾想,竟然有着如此缜密的思路。</p>

而且....是如此值得让人学习。</p>

李默继续道:</p>

“被动:Assassin's Mark”</p>

“直译为:刺客印记。”</p>

“至于为什么会翻译成我流奥义!潜龙印嘛....”</p>

“这就要问一下徐部长了。”</p>

“我?”徐部长被李默忽然点名,有些诧异。</p>

“为什么会和我有关。”</p>

徐部长有些想不通,但是看着李默自信的笑容。</p>

他又忍不住的思考了起来。</p>

忽然!!!</p>

徐部长想起了什么,脸上一脸愕然。</p>

“你!你!!你连这个都知道?!”</p>

徐部长惊愕的表现,让周围人一脸雾水。</p>

什么东西?</p>

知道什么??</p>

谜语人滚出哥谭啊!!</p>

观众们歇斯底里的咆哮着。</p>

林专家疑惑的看着徐部长:</p>

“知道什么?”</p>

徐部长这才意识到自己有些失态。</p>

他尴尬的摸了摸鼻子,解释道:</p>

“其实最一开始,对于阿卡丽的被动。”</p>

“官方定下的英文名称是:Hidden Dragon Mark”</p>

“简单点翻译也就是苍龙印。”</p>

“也就是李默现在的翻译名称。”</p>

徐部长又产生了新的疑惑:</p>

“虽然不知道,你是怎么知道这个的。”</p>

“但是,为什么你会选择沿用这个翻译呢?”</p>

“而不是用最新的翻译,你就不怕你知道的是错误的?”</p>

错误的?</p>

如果我上辈子玩了一个假的联盟,那或许会是错误的吧。</p>

李默解释道:</p>

“《易经》中,有一句叫做:潜龙勿用。”</p>

“表明了伺机而动的意思。”</p>

“很符合阿卡丽这样的刺客。”</p>

“况且,比起最新的翻译‘刺客印记’,难道不是‘潜龙印’更帅一点吗?”</p>

李默最后一句的反问,得到了广大观众们的认可。</p>

他们无不是这样认为的。</p>

:确实,还得是潜龙印,读起来就逼格高一个档次。</p>

:我们国服,就是比其他服务器尊贵!</p>

:确实,游戏崩溃,商城不崩溃,抽奖活动接连不断,福利活动全都阉割。</p>

:别说了,我已经开始哭了。</p>

:........</p>

徐部长对于李默的解释十分满意。</p>

正在李默想要解释,接下来的翻译思路时。</p>

徐部长忽然道:</p>

“既然如此,我想考验一下你,可以吗?”</p>

李默微微一笑:“这是比赛之外的考验。”</p>

“要加钱!”</p>