第37章 疯狂工作(1 / 2)

晚上从嫂子家吃完饭回来,还不到7点。</p>

但唐元尚也不准备再工作。</p>

只把明天要翻译的原稿拿出来,提前看看。</p>

明后两天,准备发发狠,翻译出4天的量来。</p>

这样去城里的两天,也就不会焦虑着急了。</p>

以每天2万字的任务来算,4天就要翻译出8万字。</p>

这可不是项简单的任务。</p>

即便是一开始在翻译社,为了尽快将翻译等级提升到中级,6天翻译20万字的时候,一天也就只有3万3千字的工作量。</p>

现在一天要翻译出4万字。</p>

而且中级翻译的原稿难度,要较初级翻译的原稿难度,要高出不少。</p>

以唐元尚现在的速度,一个小时最快也就只能翻译出4千字左右。</p>

这么算的话,一天4万字,就是10个小时的工作时间。</p>

加上中间休息,一天至少要给自己留够12个小时。</p>

得好好规划一下。</p>

今晚把明天要翻译的4万字原稿,仔细看一遍,把生词和难理解的句子划出来,对照着英语词典提前翻译好,这样明天工作的时候,效率就高多了。</p>

把这些事情做完,已经晚上十点多了,抽支烟解解乏,赶紧洗漱睡了。</p>

第二天醒来时,早上5点多。</p>

原本想3点就起的,可他这没闹钟,还是多睡了2个小时。</p>

起床点支烟,撒泡尿,洗漱完,便坐到桌前开始工作。</p>

这些原稿昨天提前看过了,今天翻译起来,下笔如有神。</p>

到7点多嫂子来喊他吃饭,已经翻译了快1万字。</p>

早饭也是匆匆吃完。</p>

嫂子还挺纳闷。</p>

“你有啥事嘛?咋吃那么急呢?”</p>

唐元尚解释道:“我后面不是要去城里嘛,会耽误两天,这两天的工作我不太想耽误,就打算在家的这两天,提前把工作做完,所以时间比较紧,我尽量挤些时间出来工作。”</p>

嫂子有些心疼。</p>

“那也要吃好饭,人是铁饭是钢嘛,别那么拼,咱收入不低了,少挣两天钱也无碍。”</p>

“嗯,没事,也不是那么辛苦,不耽误吃饭睡觉,就是时间紧些。”</p>

“那行,你看着安排吧,刚好你大娘在这,家里也不需要你操心,你专心弄你的事就好。”</p>

从嫂子家回来,唐元尚就开始继续工作。</p>

路上边走边抽了支烟,现在抽烟的时间他都想节省。</p>

上午4个小时,中间加一块只休息了不到半小时,又翻译了1万6千多字。</p>

加上早上翻译的,已经翻译了有2万5千多字了。</p>

还有1万5千字的任务,下午应该能翻译完,顶多晚上再抽个1小时出来。</p>

这么看,一天4万字的任务看似很难完成,但只要规划好时间,也不是搞不定。</p>

午饭也是匆忙吃完。</p>

回到家,先到井边打了桶冰凉的井水,又去老余的小卖部买了两瓶风油精。</p>

把风油精扭开口,全都倒进桶里的井水里。</p>

犯困的时候,就用这水洗把脸,那股清凉感,啥困意也没了。</p>

也许是想给唐元尚多留些工作时间,晚饭嫂子6点多才来叫。</p>

走路的时候,还轻声轻步的,担心影响到他。</p>

到了屋里才温柔地说了句:“去吃饭吧,没干完的活,晚上再干。”</p>

这会儿唐元尚已经全部翻译完了,正全神贯注地检查呢,没注意到嫂子进来。</p>

突然听到嫂子的声音,吓了一跳。</p>

“嫂子,你吓到我了,你走路咋没声音呢?”</p>

嫂子一脸歉意:“我怕影响你工作。”</p>

唐元尚笑道:“也没那么夸张,我能安排好时间,嫂子,你猜我今天挣了多少钱?”</p>