第1387章 二天使欲施援手救死(1 / 2)

受到牛眼天使的引领,挪戊再次对自己的刚勇和臂力产生毫不动摇的坚信,他提高嗓门,用尖亮的声音对那些西城勇士喊道:“可耻啊,你们这些生于英雄家族的人!你们是无用的废物吗?难道白披了一身漂亮的甲衣?你们酒足饭饱以后发出的那些个豪言壮语呢?你们不是自诩为最勇敢的人吗?在宴庆的时候,你们曾趾高气扬地吹擂,撑饱了长角肥牛的鲜肉,就着谱满的缸碗,开怀痛饮,大言不惭地声称,你们每人都可抵打一百,甚至两百个东城人;现在呢?我们全都加在一起,还打不过一个人,一个挪丙;此人马上即会烧焚我们的海船!老大啊,过去,你可曾如此凶狠地打击过一位强有力的王者,夺走他的受人仰慕的光荣吗?当我乘坐带有坚固甲板的海船,开始了进兵此地的倒霉的航程的时候,每逢路过你的铸工精致的祭坛,说实话,我都不敢忽略,每次都给你焚烧公牛的油脂和腿肉,盼望着能够早日荡平墙垣精固的东部大城;求求你,老大,至少允诺我的此番祈愿:让我的西城兵勇死里逃生,即使一无所获;也不要让他们倒死在东城人手中!”

挪戊朗声求告,泪水横流;撒旦见状,心生怜悯,点头答应,答应让他们不死,让他们存活。

撒旦随即遣下一只苍鹰,飞禽中兆示最准的羽鸟,爪上掐着一头小鹿,一头善跑的母鹿的幼仔,扔放在精美的祭坛旁,西城人敬祭大能者的地方。

挪戊和西城众将他们看到了大鹰,知道此乃老大撒旦差来的飞鸟,随即重振战斗的激情,对着特东城人勇猛地冲扑,挡住了他们状如疯狂的进攻。

战场上,西城人转守为攻,他们尽管人数众多,但谁也不敢声称,他的快马已赶过墨得斯的战车,因为那是著名的车战英雄驾驭,他们冲过壕沟,进入近距离手对手的杀斗。

墨得斯率先杀死一位东城首领,那人正试图转车逃遁,可是就在他转身之际,陌生的投枪击中了他的脊背,从双腿之间上面一尺之处,长驱直入,穿透了他的胸脯;他扑身倒出战车,铠甲在身上铿锵作响。

在墨得斯身后,冲杀着另外两个力战英雄,一个是挪戊,一个是墨劳斯;在他们身后,就是挪丑和挪卯,都是战斗凶人,自带凶蛮的战斗激情,再后面就是墨纽斯和他的伙伴,杀人狂一般勇莽的墨奈斯,还有就墨洛斯,一众顶尖勇士,后面还有一个墨罗斯,不及前面的八个大英雄,但是不乏勇敢和聪明,他藏身在这八人之后,端着他已经搭上利箭的弯弓,藏身挪丑那面巨大战盾的后面,挪丑则刻意挺着盾牌,挡护着他的躯身。

墨罗斯这位壮士在盾后捕捉目标,每当射中人群里的一个敌手,使其倒死在中箭之地,他就跑回挪丑身边,如同孩子跑回母亲的怀抱,挪丑则立刻递送过闪亮的盾牌,摭护他的躯身。

那么,谁是出类拔萃的墨罗斯第一个射倒的东城战勇?丙鼠第一个倒地,然后是丙雀、丙莺、丙燕、和丙鲸,一个身材和巨人的怪胎;还有丙蚊和丙蝇。

他把这些战勇放倒在丰腴的土地上,一个紧接着一个!目睹他打乱了东城人的队阵,用那把强有力的弯弓,挪戊,这位民众的王者,心里高兴,走去站在他的身边,喊道:“打得好,墨罗斯!你是出色的战将,是军队的强大的首领!继续干吧,西城人,当然还有你的父亲,你的兄弟,从你身上看到希望的曙光!在你幼小之时,尽管出自私生,你得到他的关心爱护,在自己的家里把你养大;现在,在对敌的战场,你将为他争得荣光!我有一事相告,老天保佑,它将成为现实:如果大能者答应让我攻破东城这座坚固的城堡,继我之后,我将把丰硕的战利品最先放入你的手中,一个三脚铜鼎,两匹骏马,连同战车,一名女子,和你共居一室。”

听罢这番话,豪勇的墨罗斯答道:“军队的统领,最尊贵的王者,对于我。一个渴望战斗的人,你何需敦促?从我们试图把东城人赶回城内的时候起,只要勇力尚在,我就战斗不止;从那时起,我就一直潜行在这一带,携着弓箭,射杀敌手;我已发出八枚倒钩尖长的利箭,全都扎进敌人的躯体,都是敌人一方手脚利索的年轻人,然而,我的志向是击倒挪丙,宰了那条疯狗!”

说着,他看到机会来临,飞快地开弓放出一枝飞箭,直奔挪丙,一心盼望着击中目标,然而箭头没有使他如愿,却放倒了另一个强壮的勇士,就是勇敢的丙驼,身材高大,英雄异常,一箭正中他的胸脯上,嗤的一声,透胸而入;挪驼脑袋一晃,侧倒在肩上,犹如花圃里的一枝罂粟,垂着头,受累于果实的重压和春雨的侵打,就像这样,他的头颅耷拉在一边,吃不住铜盔的分量。

墨罗斯一看脱了靶,还不气馁,立刻再次开弓,射出一枝飞箭,直奔赫克托耳,一心盼望着把他击倒,然而箭头再次偏离目标——被阿波罗拨至一边,击中他刚找到的驾驭战车的助手,那时他正放马冲刺,利箭扎在胸脯上,从正中的地方透胸而入!

那个卓越的战车驭手翻身倒下战车,捷蹄的快马惊恐一跃闪向一边,没有踩中刚才还管教自己的主人,可是驭手躲过了马踩蹄踏,却无法逃脱死神的毒钩。他无助地躺倒在地,生命和勇力碎散飘荡。魂归冥府。

见此情景,挪丙感到一阵钻心的楚痛,这已经是最近的第二个最忠实的朋友,也是世界上最杰出的驭手。

然而,他尽管伤心,挪丙却撇下朋友的尸体,招呼站在近旁的兄弟过来,要他提缰驭马,与他并肩作战;后者欣然从命,操控他的战车和驭马。