第一百章 奇异的礼物,神秘的女士,公然的挑衅(1 / 2)

乱清 青玉狮子 1582 字 2023-07-31

“出乎所有人的意料——一定也包括卡尔亲王本人——他的被视为唐突和冒犯的‘第五骷髅骑兵团’制服,会有如下的峰回路转:当天的欢迎晚宴上,卡尔亲王向辅政王赠送了两套‘第五骷髅骑兵团’制服——包括两顶巨大的、带着骷髅标志的狼皮帽子,而主人——愉快的接受了这份古怪的礼物。”

“不是现场赠送——卡尔亲王根本没有带备这样的礼物——是客人在晚宴上向主人做出了这样的承诺。”

“这真是……不可索解啊!”

“两位亲王关于‘第五骷髅骑兵团’制服的交流,没有当着其他与宴士人的面儿——两位亲王都能操流利的英语,无需翻译,便可直接进行无障碍的交流——因此,时迄笔者撰述本回忆录至此之际,那个著名的疑问依旧没有答案:哪一位亲王先开的口?——这件奇异的礼物,到底是辅政王主动相索,还是卡尔亲王主动相赠?”

“有人认为,是卡尔亲王主动相赠,主人出于礼貌,只好捏着鼻子,接受了这份荒唐的礼物。”

“对这种看法,我表示怀疑。”

“持这种看法的人,因为卡尔亲王治军、作战的独特风格,就以为他是一个粗鲁、冒失的人——这是错误的;事实上,卡尔亲王只不过是‘固执’——做他认为正确的事情,并坚定不移。”

“他绝不会幼稚到这种程度:因为自己喜爱‘第五骷髅骑兵团’制服,就认为别的人——还是和欧洲人有着巨大文化差异的中国人——必然也喜爱这套特立独行的制服。”

“我倾向于一个较小众的观点——这份礼物,是辅政王先开的口——主动相索。”

“没有和辅政王直接打过交道的人,很难认同上述观点——中国人怎么可能对这种‘奇装异服’感兴趣呢?——不当面表示他们的诧异,已经算是很有礼貌的了!”

“可是,如果你和辅政王直接打过交道,你就会发现,他和我们印象中的中国人——或者说,和其他的中国人,有太多的不同——拿李福思的说法,某种意义上,辅政王殿下‘比欧洲人还像欧洲人’。”

“因此,他对‘第五骷髅骑兵团’制服发生兴趣,不是不可思议的事情。”

“当然,如果真的是辅政王先开的口,那么,也有这样一种可能——辅政王的要求,只是一种高超的外交手腕,和‘兴趣’无关;可是,我也有我的证据——第一,前头已经提过了——见到卡尔亲王的‘奇装异服’的第一眼,辅政王脸上的表情,和他的下属们大异其趣——分明就是‘感兴趣’。”

“您可以说我看花了眼,不过,我还有更加有力的证据——卡尔亲王致送的‘第五骷髅骑兵团’制服,为什么是两套呢?”

“其中一套,是辅政王的尺寸;另一套——非常奇怪,尺寸不仅要小许多,而且,胸部、腰部、臀部,都有微妙的、特别的变动——实在不大像一位成年男性的尺寸。”

“写到这里,我似乎听到了尊贵的读者的讥笑:‘总不会是成年女性吧’?”

“呃……我认为,这套尺寸奇异的‘第五骷髅骑兵团’制服,就是为一位成年——或者青年女性准备的。”

“我听见,读者们的讥笑声一下子就高了起来:‘匪夷所思!请问,这套制服,辅政王是为哪位女士准备的?——难道是皇帝陛下?’”

“‘中国的皇帝和皇夫,穿着普鲁士的军服——还是那样古怪的一套军服——焉有是理?’”

“我不晓得,这套尺寸奇异的制服,是否是为皇帝陛下准备的,不过,我敢肯定,这个尺寸,一定是辅政王自己提供的——你能够想象,如此奇异的尺寸,是出于卡尔亲王的意思吗?”

“还有,我们都晓得,辅政王并非只有皇帝陛下一位妻子——他一共拥有四位法律承认的妻子;我们还晓得,他至少拥有两位半公开的情妇——都是美国人;除此之外,以他的权势、学识、风度,您怎么可以肯定,他没有更多的未公开的情人呢?”

哼哼,这班没见识的欧洲人,别说“未公开”的了,就是“半公开”和“法律承认”的,都给俺算少了——俺还有翠儿和小熙两位“试婚格格”呢!

“多年来,许多人都好奇的问过卡尔亲王关于这两套制服的问题——包括王储殿下,可是,不论提问者是谁,卡尔亲王都含笑不答,既不肯说明,到底是谁先开的口——是辅政王主动相索?还是他自己主动相赠?更不肯说明,那套较小尺寸的制服,是为哪一位神秘的女士准备的?”

“问多了,卡尔亲王就如中国人说的,‘王顾左右而言他’。”

“辅政王从未在公开场合穿过‘第五骷髅骑兵团’制服——这是自然的;就是私下底——也不晓得他穿过没有?反正,既没有人看过,也没有任何相关的照片流传于外。”